Ni le mal, tout ça m'est bien égal. Noch das Schlechte, das alles ist mir egal! Non, rien de rien. Nein, ich vergesse nichts. Non, je ne regrette rien. Non, je ne regrette rien. Car ma vie, car mes joies. Weil mein Leben, weil meine Freuden. Aujourd′hui, ça commence avec toi. Non rien de rien- Nein nichts von nichtsNon je ne regrette rien- Nein, ich bereue nichtsNi le bien qu'on m'a fait- Weder das gute was ich gemacht wurdeNi le mal, tout ça m'est bien égale- Weder das böse, das alles ist mir gleichNon rien de rien- Nein nichts von nichtsNon je ne regrette rien- Nein Zoflora Advert Song is called 'Non, je ne regrette rien' performed by French singer 'Édith Piaf'. The song title translates from French into English as 'No, I do not regret anything'. This version of the song was composed by Charles Dumont, in 1956, the lyrics were written by Michel Vaucaire, and first released as a single in 1960 Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Ni le bien, qu′on m'a fait. Ni le mal, tout ça m′est bien égal Non, rien de rien Non, je ne regrette rien C'est payé, balayé, oublié Je me fous du passé Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n′ai plus besoin d′eux Balayer les amours Avec leurs trémolos Oh non rien de rien: Oh no, there's nothing at all** Oh non je ne regrette rien: Oh no, I regret nothing** Wenn ich ihre Haut verließ - When I left her skin: der Frühling blutet in Paris. Spring bleeds in Paris Ein Flüstern fiel mir in den Schoß: A whisper fell into my lap: und führte feinen Klang: And would lead a fine sound Provided to YouTube by Parlophone (France)Non, je ne regrette rien · Edith Piaf30ème Anniversaire℗ 1960 Parlophone / Warner Music France, a Warner Music Grou No I regret nothing ( I don't feel sorry) Not the good things people have done for me. Nor the bad, it's all the same for me. No, nothing at all. No I regret nothing. It's paid for, wiped away, forgotten. I don't care about the past. With all my memories. I lit up the fire. Ni le bien, qu′on m'a fait. Ni le mal, tout ça m′est bien égal. Ni le mal, tout ça m′est bien égal. Non, rien de rien. Nein, nichts von nichts. Non, je ne regrette rien. Nein, nichts von nichts. C'est payé, balayé, oublié. Es ist bezahlt, weg gefegt, vergesse. "Non, je ne regrette rien" (French pronunciation: [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], meaning "No, I do not regret anything") is a French song composed by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire. It was written in 1956, and is best known through Édith Piaf's 1960 recording, which spent seven weeks atop the French Singles & Airplay Reviews chart. The composer Charles Dumont tells in Translation of 'Non, je ne regrette rien' by Edith Piaf (Édith Giovanna Gassion) from French to Thai Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 Non, Je Ne Regrette Rien von Édith Piaf: Französische Lyrik & deutsche Übersetzung. „Non, rien de rien…. Non, je ne regrette rien.". Diese allseits bekannte Melodie, Edith Piafs Kultlied aus dem Jahr 1960, tauchte wieder auf, nachdem sie im Film Inception und im Film La Môme, in dem Marion Cotillard die berühmte Sängerin spielte Non, je ne regrette rien. " Non, je ne regrette rien " ( phát âm tiếng Pháp: [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], cách phát âm của Piaf phát âm tiếng Pháp: [nɔ̃ ʒə nə ʀəɡʀɛt ʀjɛ̃], có nghĩa là "Không, tôi không hối tiếc bất cứ điều gì") là một bài hát tiếng Pháp do Charles Dumont soạn Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal . tout ça m'est bien égal ! 아니, 전혀 아니야. 아니, 난 전혀 후회안해. 남들이 내게 잘 해준 것도 필요없고, 못되게 군 것도 상관없어. 모두 내겐 다 똑같을 뿐이야 ! Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien Translation No, I regret nothing No, nothing at all, No, I regret nothing Not the good things they did to me Nor the bad -- may as well be the same to me! No, nothing at all, No, I regret nothing. It's bought and paid for, wiped away, forgotten, I don't give a damn about the past! With my memories I've lit up the fire Of my troubles, my pleasures, Celui qui ne savait pas pleurer. C'était un jour de fête. Adieu, mon cœur. Le Chant du pirate. C'est merveilleux. Dans les prisons de Nantes (von Édith Piaf avec Les Compagnons de la Chanson) Les Trois Cloches (von Les Compagnons de la Chanson avec Édith Piaf) Le roi a fait battre tambour (von Édith Piaf avec Les Compagnons de la .
  • npc4kbkqlt.pages.dev/42
  • npc4kbkqlt.pages.dev/38
  • npc4kbkqlt.pages.dev/255